Genesis 9:1
LXX_WH(i)
1
G2532
CONJ
και
G2127
V-AAI-3S
ηυλογησεν
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G3588
T-ASM
τον
G3575
N-PRI
νωε
G2532
CONJ
και
G3588
T-APM
τους
G5207
N-APM
υιους
G846
D-GSM
αυτου
G2532
CONJ
και
V-AAI-3S
ειπεν
G846
D-DPM
αυτοις
G837
V-PMD-2P
αυξανεσθε
G2532
CONJ
και
G4129
V-PMD-2P
πληθυνεσθε
G2532
CONJ
και
G4137
V-AAD-2P
πληρωσατε
G3588
T-ASF
την
G1065
N-ASF
γην
G2532
CONJ
και
G2634
V-AAD-2P
κατακυριευσατε
G846
D-GSF
αυτης
Clementine_Vulgate(i)
1 Benedixitque Deus Noë et filiis ejus. Et dixit ad eos: Crescite, et multiplicamini, et replete terram.
DouayRheims(i)
1 And God blessed Noe and his sons. And he said to them: Increase, and multiply, and fill the earth.
KJV_Cambridge(i)
1 And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
Brenton_Greek(i)
1 Καὶ εὐλόγησεν ὁ Θεὸς τὸν Νῶε, καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ· καὶ εἶπεν αὐτοῖς· αὐξάνεσθε καὶ πληθύνεσθε, καὶ πληρώσατε τὴν γῆν, καὶ κατακυριεύσατε αὐτῆς.
Brenton_interlinear(i)
1
G2532ΚαὶAnd1
G2127εὐλόγησενblessed2
G3588ὁ
G2316ΘεὸςGod3
G3588τὸν
G3575ΝῶεNoe4
G2532καὶand5
G3588τοὺς
G5207υἱοὺςsons6
G846αὐτοῦhis7
G2532καὶand8
G3004εἶπενsaid9
G846αὐτοῖςto them10
G837αὐξάνεσθεIncrease11
G2532καὶand12
G4129πληθύνεσθεmultiply13
G2532καὶand14
G4137πληρώσατεfill15
G3588τὴν
G1093γῆνearth16
G2532καὶand17
G2634κατακυριεύσατεhave dominion18
G1909αὐτῆςover it19
JuliaSmith(i)
1 And God will praise Noah and his sons, and will say to them, Be fruitful and multiply, and fill the earth.
JPS_ASV_Byz(i)
1 And God blessed Noah and his sons, and said unto them: 'Be fruitful and multiply, and replenish the earth.
Luther1545(i)
1 Und Gott segnete Noah und seine Söhne und sprach: Seid fruchtbar und mehret euch und erfüllet die Erde!
Luther1912(i)
1 Und Gott segnete Noah und seine Söhne und sprach: Seid fruchtbar und mehrt euch und erfüllt die Erde.
ReinaValera(i)
1 Y BENDIJO Dios á Noé y á sus hijos, y díjoles: Fructificad, y multiplicad, y henchid la tierra:
ArmenianEastern(i)
1 Աստուած օրհնելով Նոյին ու նրա որդիներին՝ ասաց նրանց. «Աճեցէ՛ք, բազմացէ՛ք, լցրէ՛ք երկիրն ու տիրեցէ՛ք դրան:
Indonesian(i)
1 Allah memberkati Nuh dan anak-anaknya serta berkata, "Beranakcuculah yang banyak, supaya keturunanmu mendiami seluruh bumi.
ItalianRiveduta(i)
1 E Dio benedisse Noè e i suoi figliuoli, e disse loro: "Crescete, moltiplicate, e riempite la terra.
Lithuanian(i)
1 Dievas laimino Nojų bei jo sūnus ir tarė: “Būkite vaisingi, dauginkitės ir pripildykite žemę.
Portuguese(i)
1 Abençoou Deus a Noé e a seus filhos, e disse-lhes: Frutificai e multiplicai-vos, e enchei a terra.